
和一个在印度学瑜伽的加拿大人聊天,关于文化和生活。
<!-- more -->
<iframe src="//player.bilibili.com/player.html?aid=1352394054&bvid=BV1zz421f7JL&cid=1487535274&p=1" scrolling="no" border="0" frameborder="no" framespacing="0" allowfullscreen="true" style="border-radius: 30px; overflow: hidden; border: 3px solid #ccc; width: 640px; height: 360px; display: block; margin: 20px auto; aspect-ratio: 16 / 9;" ></iframe>
## 学习点
|Chinese Sentence|English Translation/Explanation|
|---|---|
|高(血糖指数)的食物易致肥胖。|Glycemic|
|他们确实有他们的优点。|So they do have their good bits.|
|我计划去马来西亚(马来西亚)旅游。|Malaysia /məˈlezɪə/|
|他报了一个价,但一直讲到降价 30%。|He quoted a price, but kept bargaining until it was reduced to 30% off.|
|约翰·列侬(约翰·列侬)是一位传奇音乐家。|John Lennon|
|你的衣服也是印度风格的。|Your clothes are also in Indian style|
|他拍摄了很多印度美食视频。|He shoots a lot of Indian food videos|
|"Is there poop on the street?" 翻译成中文是:街上有便便吗?|Is there poop on the street?|
|改变(生活方式)对健康大有裨益。|life-style|
|公司可以报销部分费用。|Part of the expenses can be reimbursed by the company.|
|这件事将(消耗我们的年假)。|Will consume our annual leave|
|我爱(写作),每天都会坚持。|writing|
|他正在学习(希伯来语)。|hebrew|
|翻译可能会丢失一些信息。|Translation may lose some information.|
|翻译分为直译和意译两种方式。|Translation has two approaches, literal translation and free translation.|
|他对路边商店外标志的含义非常好奇。|He is very curious about the meaning of the signs outside the shops along the road.|
|我的手机无法授权应用使用相机权限。|my phone can't grant camera permission to the app.|
|它们可以被未来的世代继承。|They can be inherited by future generations.|
|这(差不多)是我所知道的全部。|Pretty much|
|来这里对我来说很划算。|It's very economical for me to be here.|
|印度人口中有多少比例会说英语?|What is the percentage of Indians who speak English?|
|我的看法是有偏见的。|My perspective is skewed.|
|分析成功者,易忽略(生存者偏差)。|survivorship bias|
|语言是印度发展的优势|Language is an advantage in India's development|
|你接下来有什么计划?|What are your plans next?|
|我计划明年去尼泊尔旅游。|nepal|
|不丹(不丹)的风景非常美丽。|bhutan|
|你或许能够越过喜马拉雅山来到中国。|You may be able to cross the Himalayas to come to China.|