[[语言石化]] O: KR: #第一性原理 中文和英文(乃至其他语言)背后的"**概念空间**"确实存在巨大重叠或高度相似之处:它们都是人类同样用来"认识世界、交流思想"的工具。 但是在深入到**词语(lexicon)层面**时,跨语言会有很多不对称的情况,比如多义词(polysemy)与同形异义(homonym),比如英文的"right"可以表示"正确"或"权利",在中文里有时需要用"正确"、"右(边)"、"权利"、"合适"等不同词去应对。如"行"既可以表示"走、行动",也可以表示"可以、能够",还可以表示"行业"等;在英语中,可能需要 choose, go, do, OK 等不同的词来对应。 所以,需要**语义场(semantic field)**,也就是上下文,来培养对于这种不对称的映射的掌握 **确实,想要用"目标语言的方式"去思考,往往离不开前期大量的"直接映射"记忆**。两者其实并不矛盾,而是学习过程中的先后阶段与不同侧重点。可以把它理解为: 1. **初期:大量词汇短语的"直接映射"储备** - 在语言学习的起步阶段,人们普遍会先用母语去对应、记忆外语词汇或短语,建立最基本的"翻译式理解"。 - 如果没有足够的"翻译对应"做垫底,很多抽象的、地道的表达就无从谈起。因为你必须先知道目标语言中这个词或表达"大约"是母语中什么概念,才能把它收纳进自己的记忆里。 - 这些最初的"译码"或"对照表",就像辅助轮一样,帮助你获取语言的最基本结构与含义。 2. **中期:在实战场景中不断调整、迭代** - 随着听说读写实践的增多,你会发现简单的"1 对 1 翻译"无法满足复杂语境。比如 *excited* 在某些场景下是"兴奋",有时更是"激动"、"振奋"、"兴致勃勃"…… - 这种差异会促使你去思考"为什么在这里翻译成 A,而在那里却翻译成 B?"从而对外语词汇的适用范围、搭配习惯、情感色彩等逐渐建立更细腻、立体的理解。 3. **后期:形成"目标语言直觉"** - 当你储备了足够多的实例,并在反复使用中形成了条件反射般的语感,才算真正进入"目标语言的思维模式"。 - 这时不再只依赖母语对应来快速得出意思,而是直接从目标语言的上下文和文化环境去调取合适的表达。就像在母语环境中,你不需要先想"这个词中文是什么",而是直接知道怎么用、什么时候用。 > **所以,"大量直接映射记忆"更像是必要的"量变"过程,而"用目标语言思维方式思考"则是量变达到一定程度后的"质变"**。前者是必经之路,后者是理想的终点——两者相辅相成,并非互相排斥。 无论是多么精确的语言表达,它和我们内心最想诉说的都有些许 gap,语言不是无损压缩。母语 vs 外语 vs 编程语言 vs 其他各种语言(数学,音乐...),差异在于环境和学习时间。不是英语和代码更难,而是没有在和母语同样的环境条件下学习。 ## 形成能力 你以为的流利英语:能在上海街头给老外指个路,能在美国买KFC不用翻译。真正的流利英语1:和印度人开会吵架1小时抢项目,没预案没稿子,每2分钟要被打断一次。真正的流利英语2:100页的论文条理清晰,数据扎实,用词严谨,文笔还要流畅。 ## 学好英语的本质? 英语学习的本质就是大脑中的信息储备足以填满下面这样表结构的一张表 ![image.png|1000](https://imagehosting4picgo.oss-cn-beijing.aliyuncs.com/imagehosting/fix-dir%2Fpicgo%2Fpicgo-clipboard-images%2F2024%2F09%2F16%2F02-40-49-ae6c8c39ebb7dcff5f840967b6dd4834-202409160240119-c85568.png) ![image.png|1000](https://imagehosting4picgo.oss-cn-beijing.aliyuncs.com/imagehosting/fix-dir%2Fpicgo%2Fpicgo-clipboard-images%2F2024%2F10%2F21%2F20-58-36-1cdc180cea3a8339c227ca04fdc82880-202410212058587-3cac2e.png) 每个映射代表一块砖,四面墙代表四种映射 ![image.png|1000](https://imagehosting4picgo.oss-cn-beijing.aliyuncs.com/imagehosting/fix-dir%2Fliuyishou%2Ftmp%2F2024%2F07%2F31%2F14-39-20-28ac40c13e87651a3c4ef0a5ac3e7909-kisspng-brick-wall-clip-art-brick-5ab58e97d68fa9.2673084215218479598789-f32cc2.png) 四种映射共同组成了英语能力 ![image.png|1000](https://imagehosting4picgo.oss-cn-beijing.aliyuncs.com/imagehosting/fix-dir%2Fliuyishou%2Ftmp%2F2024%2F07%2F31%2F14-38-12-512934aac593bfcb3810ce88f4f1350e-kisspng-stone-wall-brick-clip-art-brick-wall-5abf2a18ab3631.5554477315224775927013-4aa636.png) [音标](音标.md)和[英语语法@](英语语法@.md)是两个非常小的模块 主要的工作量在于[被动词汇](被动词汇)和[主动词汇](主动词汇.md)的积累 听力和阅读是被动型映射,听力是上限,阅读是下限。能听出来的基本都可以认出(在掌握音标的前提下)。 写作和口语是主动型映射,写作是上限,口语是下限。能写出来的基本都会说(在掌握音标的前提下)。 ## 英语思维是什么? 所谓的英语思维就像,你想学我的山西话,我是先教你每个东西对应的称呼,还是先给你扯山西人思维?所谓的思维是具备融入生活的语言能力后,真正在当地社会生活后得到浸淫的结果,而不是还没有语言能力之前随便捏造出来的玄学