## shift vs switch
| 词汇 | 核心含义 | 主要区别 |
|--------|--------|--------|
| shift | 逐渐或部分地改变位置、状态或方向 | 强调"移动"或"变化"的过程,通常是平滑或渐进的 |
| switch | 突然或完全地改变为另一种状态或选择 | 强调"替换"或"切换"的动作,通常是快速或直接的 |
### 中英文对比
1. **shift** 常对应 **"转变"**、**"移动"**,用于描述状态、态度或注意力的变化,例如 *shift in attitude*(态度的转变)。
2. **switch** 多对应 **"切换"** 或 **"转换"**,用于指设备、选项或立场的直接切换,例如 *switch the channel*(换台)。
3. 在中文中,**"转换"** 既可以用于 *shift*(如 **"思维转换"** → *shift in thinking*,表示逐渐的变化),也可以用于 *switch*(如 **"切换模式"** → *switch modes*,表示快速的更换),但语境不同。
### 例句
1. **She shifted her focus from marketing to product development.**
**(她将注意力从市场营销转向了产品开发。)**
2. **He switched his phone to silent mode during the meeting.**
**(他在会议期间把手机切换到了静音模式。)**