从中文角度来理解,"significantly"和"obviously"都可以用来表达"程度"或"明显性",但它们所强调的重点有所不同。以下从含义、语气、使用场景等方面进行区分,并给出一些具体用法示例。 --- ## 1. 含义与侧重点 1. **significantly** - **核心含义**:表示"显著地""大幅度地""意义重大地""重要地"。 - 强调某种变化或影响在程度上**很大**,或在意义/重要性层面非常突出。 - 常见对应中文词汇: - "显著地" - "大幅度地" - "意义重大地" - "重要地" 2. **obviously** - **核心含义**:表示"明显地""显而易见地""无需多言地"。 - 强调某种事实或者观点是**容易看出来或理解的**,在客观或主观上都很直观、毋庸置疑。 - 常见对应中文词汇: - "明显地" - "显而易见地" - "清楚地" --- ## 2. 语气和使用场景 1. **significantly** - **使用场合**: - 多用于描述数字、数据的增减趋势;研究、结果或影响的重要性;也用于正式、学术或商务场景。 - 在口语中也会出现,但整体给人相对理性、专业的感觉。 - **语气**: - 表示事物在"程度"或"重要性"上发生了大的变化或具有重大意义,通常带有一定严谨性。 - **例句**: - Our sales have increased significantly this quarter. (我们本季度的销售额显著增长。) - The new policy will significantly affect our company's operations. (新政策会对我们公司的运营产生重大影响。) 2. **obviously** - **使用场合**: - 更常见于日常口语、随笔讨论、普通会话中,也可用于正式场合,但更多是一种"就这么明显"的语气。 - 经常用于表达"这是不言而喻的""我方认为这是完全清楚的"。 - **语气**: - 有时带有主观判断,意味"我当然知道""一眼就看得出来""众所周知"。 - **例句**: - Obviously, we need to find a new strategy. (很明显,我们需要找一个新的策略。) - He was obviously upset about the result. (他对结果显然很不开心。) --- ## 3. 语境与搭配差异 1. **侧重"程度"或"影响"的表达 → significantly** - 在中文语境中,如果你想突出某件事情在"程度上"的巨大变化,或强调其"重要意义",就会使用 significantly。 - 如在学术论文、商业报告或正式演讲中,描述数据、趋势、影响时,significantly 会更显得专业: - "significantly higher" / "significantly lower" - "significantly impact/influence/affect" - "changed significantly over the past decade" 2. **侧重"明摆着"或"直观可见"的含义 → obviously** - 如果你想表达"这件事一看就知道""不言自明",就更倾向使用 obviously。 - 口语中"obviously"还能传达一种"理所当然"的态度,有时也带一些**个人观点或强调**: - "Obviously, we can't keep doing it this way." - "Obviously, not everyone agrees with that idea." --- ## 4. 搭配短语与语法 1. **significantly** - **常见搭配**: - signficantly reduce/increase/improve - signficantly higher/lower than - signficantly affect/influence - **位置**: - 可放在句中动词或形容词之前,修饰程度: - "Prices have significantly increased this year." - 也可放在句首,作状语修饰整句: - "Significantly, the survey results indicate a shift in consumer preferences." 2. **obviously** - **常见搭配**: - obviously true/wrong - obviously upset/happy/angry - **位置**: - 通常放在句首或句中,修饰整句话或一句话的态度: - "Obviously, we need a plan B." - "He is obviously not interested in our proposal." --- ## 5. 总结 - **significantly**:突出"程度""影响"或"重要性",常译为"显著地""大幅地""具有重大意义地"。更多应用在正式、学术、商务等语境中,带有客观、理性的色彩。 - **obviously**:突出"明显""显而易见""不言而喻",常译为"明显地""显然""很显然"。在口语和书面中都很常见,语气上可表达出"这是大家都能看出的事实"的意味,也可能带一点主观倾向。 简单地说,如果你要强调"变化/影响大",用**significantly**;如果你要说"这件事一眼就看出来、不容置疑",用**obviously**。根据上下文或语境的不同选择这两个副词,能使你的表达更贴切,也能更准确地传达出不同层次的含义。