# Summary 目标:尝试用 shadowing 的方式突破英语瓶颈,或许能从高频组合中拿到日常英语的[Transformer架构](Transformer架构.md)权重 1. 弱化的paraphrase,而不是百分百还原度,这种方式可以让自己不拘泥于细节,提高对于语法的敏感性和对于句子整体的把握。 2. 低特征度的听力词汇部分,比如 she's on to something,本身因为是中英思维差异的部分,不是自己已经掌握的口语表达,所以这部分听起来很吃力。[语言不对等现象](语言不对等现象.md) 3. 利用好「托福考满分」这个 APP 的多端同步和复习功能 ## SOP 为什么选口语部分的 Task2 这种 conversation 性质的音频? - 这些功能词就像是句子的“骨架”和“关节”,数量不多,但使用频率极高。掌握它们的弱读形式,对英语听力的提升是立竿见影的。 ### 1. 三遍法 ① 不看文稿只听,标出听不清的“功能词/连读处”; ② 对照文稿,标注 /ɾ/、弱读 和 缩并; ③ 再听+跟读,刻意在这些点上“夸张模仿”。 ### 2. 最小对立组(每天 3 组) • can / can’t, there’s / this, would’ve / would of(辨音+正确拼写)。 ### 3. 模板化影子跟读 • 从你的清单里挑 10 条[连读、弱读](连读、弱读.md)高频串:there will be / half an hour / would you / don’t you / read about it … • 每条做 慢速拼接→正常语速→快于原速 10% 的节奏训练。 ### 4. 统一练习 将笔记表中的句子用[ElevenLabs](ElevenLabs.md)整理成小短文,重点强化 ## Track 1. [SMART原则](SMART原则.md)一期 | 10 月 01 前 | 完成 54 个 task2 = 54 / 3 h = 18h = 9 周 | 2. 让 AI 对于 1 中收藏的句子做成 podcast 做重点加强 3. T2 54-20 完成后,开始练习做笔记 | | T2 | T3 | T4 | | ---- | ----------- | --- | --- | | 0824 | 54 53 52 | | | | 0831 | 50 49 | | | | 0907 | 48 47 46 | 54 | | | 0914 | 45 44 | 53 | 54 | | 0917 | 43 42 | | | | 0919 | 41 40 39 | | | | 0921 | 38 37 36 35 | | | | 0929 | 34 33 | | | ## Cues [[跨语言不等价,短语]] 最后 tpo 都过完记得发个小红书 ## 听不懂的常见原因 | | | | | --- | -------------- | ------------------------ | | 1 | [[听力生词/特殊记忆点]] | 听力维度的单词听不懂,类比阅读维度不认识某个单词 | | 2 | [[阅读生词]] | 压根阅读都不认识 | | 3 | [[Filler]] | | | 4 | [[连读、弱读]] | 连读现象导致 | | 5 | [[跨语言不等价,短语]] | | | 3 | [[英语语法]] | [[逻辑信号词]]或某种语法现象不熟悉 | ## TPO1-54 Task2 的 Notes | | | | | | | | --- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------- | -------------------------------------------------------- | ---- | --- | | 33 | Well, students often need to <u>borrow the bikes for longer periods</u> of time... sometimes a whole day. | | [[听力生词,特殊记忆点]] | | | | | Well, like <u>to do stuff</u> off campus. | | [[语言不对等现象/短语]] | | | | | so students wouldn't be able to <u>go to</u> any of those places <u>till</u> they got their cards back. | go-de | [[连读、弱读]] [[听力生词,特殊记忆点]] | | | | 34 | I mean, <u>it's not just about</u> getting extra help with the course material... they'll probably <u>also</u> get information about things like taking notes, or the best way to study for exams... | | | | | | | So these are things most students <u>wind up having</u> to learn on their own at first | 到头来... | [[阅读生词]] | | | | | And they could recommend professors... and tell you <u>who the best advisors in the department are</u>... | 陈述语序 | [[英语语法]] | | | | 35 | it <u>might have</u> some educational benefit for the people doing it, | 失爆 | [[连读、弱读]] | | | | | Because anyone who is taking the class for a grade... for credit... <u>puts in</u> a lot of time preparing for it | | [[连读、弱读]] | | | | | <u>whereas</u> people who aren't, | | [[听力生词,特殊记忆点]] | | | | | You mean the discussions <u>wouldn't</u> be <u>at</u> a very high level? | at 要靠语法去判断 | [[英语语法]] [[听力生词,特殊记忆点]] | | | | | Plus, he's wrong about the work <u>it requires for the professor</u>. | | [[英语语法]] | | | | | but there are lots of other, little things that can <u>add up to</u> more work... | 累积成 | [[阅读生词]] | | | | 36 | OK, you would... But a lot of people... most people.…. would be too busy playing around <u>with them</u> instead. | | [[听力生词,特殊记忆点]] | | | | | surfing the Internet, e-mailing friends, playing computer games, <u>that kind of stuff.</u> | | [[Filler]] | | | | | Don't you think if students <u>had 'em</u> in class, professors would be able to use the Internet<u> as </u>a teaching tool? | as 要靠语法去判断 | [[英语语法]] [[连读、弱读]] | | | | | It wouldn't be useful <u>as a</u> teaching tool if only some students could <u>follow along</u> but not others. | 对连读不熟悉导致拖慢了理解时间 | [[连读、弱读]] | | | | 37 | But it's true that a <u>lot of us</u> have our own phones... | lo-de-fus | [[连读、弱读]] | | | | | <u>Maybe it's 'cause </u>there are a lot of hills around here | | [[英语语法]] | | | | | my service doesn't <u>work that</u> well in this area. | k 失爆 | [[连读、弱读]] | | | | | Yeah, <u>I've had</u> some friends say that too actually. | | [[听力生词,特殊记忆点]] | | | | | So it's good to have a <u>backup option</u>, | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | something we can use if our own phones <u>aren't</u> working. | | [[听力生词,特殊记忆点]] | | | | | I don't buy his argument there either. | 不买账。| [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | Because I don't know if <u>you've</u> <u>noticed this</u> on the housing bill we get from the university | | [[听力生词,特殊记忆点]]、[[连读、弱读]]、[英语语法](英语语法.md) | | | | | I think they <u>should just</u> <u>keep it the way</u> it is now. | kee-pi-the-way | [[连读、弱读]] | | | | 38 | for the people in town, there's sometimes <u>not a lot going on</u>, not a lot to do- | 发生 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | I saw <u>one</u> last semester | | [听力生词,特殊记忆点](听力生词,特殊记忆点.md) | | | | | Right, so it'll be good for people to have another entertainment option, <br>an opportunity to see live shows that won't be so expensive. | | [[英语语法]] | | | | | it might not <u>be as</u> good. | | | | | | | because, on some nights, there's not a lot of people <u>that go</u>, | | [[英语语法]] | | | | | it's supposed to be funny... | it-suppose | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | in order<u> for it to</u> really seem funny, | fo-ri-to | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | otherwise, it just <u>doesn't seem</u> as humorous. | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | Yeah, help <u>make it more likely </u>that there'd be a full house, | 增加可能性 | [[阅读生词]] | | | | 39 | now I drive to campus all by myself and buy gas <u>now and then</u>. | 时不时 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | It isn't much each time I fill the tank, but it <u>adds up</u>. | 累积 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | you have to do <u>maintenance</u> and repairs. | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | But do you think the program would have <u>that other</u> benefit? | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | there'd be less carbon dioxide pouring <u>out into</u> the air. | ou-tin-to | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | 40 | it's nice <u>that they</u>'re gonna do this. | the-they | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | But do you think <u>it'll accomplish</u> what they're hoping? | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | just watching TV and <u>taking study breaks</u> in the lounge. | | | | | | | You know, <u>things like notices from students</u> who want to get together with other students to <u>share car rides</u> to campus... | | [英语语法](英语语法.md)、[跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | 'cause a few of them could<u> travel in one car.</u> | 乘一辆车 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | 41 | My roommate <u>had to do</u> a project like this, | ha-dto-do | | | | | | '<u>That's a drag</u>. I guess if your partner's irresponsible, you're out of luck. | 真是麻烦 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | Right now I'm more concerned with getting a good grade, even though I know <u>that's not the lesson</u> the professor has in mind. | | | | | | | And <u>everyone' Il</u> be so preoccupied by then | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | that they probably <u>won't listen</u> anyway. | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | Well, <u>we'll all </u>just be frustrated by the | we-llal | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | 42 | I mean, what's wrong <u>with small</u> classes? | withs-mall | | | | | | you do <u>get to</u> participate more. | 得以 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | a lot of people who feel just the <u>opposite</u>. | | [听力生词,特殊记忆点](听力生词,特殊记忆点.md) | | | | | you're going to <u>communicate that excitement</u> to the people you're teaching. | | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | 43 | I wish they'd made this change two years ago,' | 虚拟语气 | [英语语法](英语语法.md) | | | | | It's a question of choice. | 这是一个选择的问题。| [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | The way it used to be | 过去是 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | I did feel I <u>missed out on</u> something. | misse-dou-ton | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | There are other things people need to do <u>their first few days</u>. | | | | | | | The big time commitment used to <u>get in</u> the way. | ge-tin<br>曾经是个障碍 | [[连读、弱读]]<br>[跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | 44 | Actually, I don't think <u>students are</u> the right people to be making these decisions. | student-sare | [[连读、弱读]] | | | | | because <u>students are</u> directly involved in the groups, | | | | | | | they can't be as objective, as fair, | 那样 | [阅读生词](阅读生词.md) | | | | | I mean, <u>what will</u> <u>prevent</u> students on the committee from just giving money to their friends' groups... | /wʌt̚ wəl/<br>/pəven/ | [[连读、弱读]] | | | | | or or <u>favoring</u> the group<u>s t</u>hey're in themselves? | 偏袒<br>省略 that | [阅读生词](阅读生词.md)<br>[英语语法](英语语法.md) | | | | | I think<u> they'd have</u> a hard time finding students to serve on it. | | [听力生词,特殊记忆点](听力生词,特殊记忆点.md) | | | | | I mean, there are <u>already a number of leadership positions</u> open in various campus groups, | be something open | [英语语法](英语语法.md) | | | | | find enough students <u>who are</u> willing to volunteer their time | /who ə/ | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | 45 | It doesn't sound like it's doing very much business. | 否定在前 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | <u>It's not until night time that</u> students actually have the time to sit down and relax | 直到晚上 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | | enjoy a hot drink and something to eat, <u>while</u> hanging out or reading for class. | 同时 | [英语语法](英语语法.md) | | | | 46 | I guess that's true, <u>now that</u> I think about it. | 经过 | [阅读生词](阅读生词.md) | | | | | The stuff that goes up there now-<u>a lot of it</u>'s <u>artistic</u> and colorful. | a lot of可以接单数不可数<br> | [英语语法](英语语法.md)<br>[听力生词,特殊记忆点](听力生词,特殊记忆点.md) | | | | | how are you gonna see those announcements? | | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | I rest my case. | 我论证完了 | [跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | | | | 2 | Really? I've <u>ridden</u> those buses, | ride 的过去式 | [[听力生词]] | | | | 1 | His reasons for <u>opposing</u> the plan <u>are just totally off.</u> | 站不住脚 | [听力生词,特殊记忆点](听力生词,特殊记忆点.md)<br>[跨语言不等价,短语](跨语言不等价,短语.md) | <br> | | | | I'd like to <u>shake the donor's hand</u> and say "Thank you!" | | [听力生词,特殊记忆点](听力生词,特殊记忆点.md) | | | | | No-his assumptions about who's paying for it are all wrong. | fo-rita-reall-wrong | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | | | Still, I wonder if he <u>has a point about</u> the space it'll take up. | 是否有道理 | [语言不对等现象](语言不对等现象.md) | | | | | <u>He and his</u> friends are always out there on the lawn | he-n-z | [连读、弱读](连读、弱读.md) | | | # 笔记归因 # 分段 Shadow 五步法 下面把你列出的 **“分段 Shadow 五步法”** 逐句拆开讲,帮你弄清 _具体要做什么、为什么要这么做、做到什么程度算合格_。 | 步骤 | 操作要点 | 目的 & 原理 | 合格“感觉” | | ------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------- | ------------------------------ | | **④ 精听校对**_(Micro-Listening)_ | 对照原文,**逐词回放 0.5× 速率**。- 标出没听出的连读/弱读/吞音。- 重复练这些细节,直到能在原速听出。| 像“显微镜”修补漏洞:拎出薄弱音节 → 反复模仿 → 加深**语音敏感度**。| 再放原速时,之前漏掉的细节都能听见并跟上。| | **① 裸听 1–2 遍**_(Cold Listening)_ | 只放音频不看字幕,完整听 1 – 2 遍。- 记下 **主题、场景、基调**(例如:科技演讲?脱口秀?)。- 抓住关键词、转折词。| 先**建立语境**,让大脑对后续细节有“挂钩点”。像先看地图再走迷宫。| 能用一句中文/英文概括:“这段在讲 ×××,口吻 ××。” | | **② 开字幕 Shadow**_(Script-on Shadowing)_ | 打开原文字幕/逐字稿,**贴着原声即时跟读**。- 模仿重音、连读、语调。- 生词立即查、标记。| 用视觉文字帮助口腔建立**正确发音**。先把“念准字”搞定,再追求节奏。| 跟读时嘴巴与字幕节拍基本同步,不再被生词绊住。| | **③ 关字幕 Shadow**_(Blind Shadowing)_ | 关掉字幕,再次贴脸跟读并 **录音**。- 只凭耳朵“盲跟”。- 读完立刻回放,对照原声查错。| 让**听觉→口腔**通路独立运转;录音可暴露弱读/错音。| 回放时,大多数句子能和原声 **在同一节拍**,仅偶尔掉字。| | **⑤ 整段无稿 Shadow**_(Full-Segment Freestyle)_ | 关闭一切文字提示,**从头到尾无稿跟读**。- 可多刷几遍,直到流畅。| 把零散句子“缝合”成 **连贯声流**,训练气息和节奏。目标是“口腔自动驾驶”。| 整段输出几乎无停顿、卡壳;与原声的起落、重音保持一致。| # 小贴士:让五步更高效 1. **计时分段** 每段 30 – 90 秒最合适,太长会喘不过气,太短节奏起不来。 2. **逐步撤掉“拐杖”** _字幕 → 关键词提示 → 纯音频_,循序渐进降低依赖。 3. **AB 模式复盘** 把自己录音 A 段与原声 B 段同时放,用耳机左右声道对比,错音立刻暴露。 4. **难点打卡** 把常漏的连读(e.g. _gonna_, _wanna_)记进小本子,下一次练别的材料前先“热身”复读。 坚持一两周,你会发现:**听力抓词更快了,开口也不再“先过中文”**。这就说明五步法在帮你把“听→说”神经通道打通,形成真正的英语语流肌肉记忆。祝你练得顺!